Метель как символ судьбы

Метель как символ судьбы
 Я пошёл на пьесу со своими друзьями и двоюродной сестрой, а билеты нам подарила наша классная руководительница Сияна Сулеймановна. Композиция спектакля была не совсем похожа на саму повесть. Представление началось с выхода на сцену двух прекрасных девушек, которые на протяжении всего действия играли на скрипках. Потом явился сам А.С. Пушкин и начал повествование. Он представил нам юную девушку Марью Гавриловну и юношу Владимира, рассказал об их любви друг к другу, о тайном венчании, которое должно было произойти со дня на день. А потом было всё в точности, как у Пушкина: метель как символ судьбы сбила молодых с дороги, и Марья по ошибке в ту тёмную ночь повенчалась с другим. И тот, другой, спустя много лет узнал её и влюбился. Хочу отметить, что театр из Москвы был хорошо подготовлен к фестивалю. Сверху сыпал «снег», поднимался тяжёлый дым. Слышались звуки метели и щебет птичек. Все декорации и реквизит были белого цвета, даже гитара, на которой играл главный герой. Спектакль проходил при сопровождении музыкальных инструментов: скрипки и флейты. Мне очень понравилось! Скоро в Дагестане начнутся новые театральные сезоны. Посещайте театры, любите культуру! К сожалению, на этой неделе приходили весточки скорби — умерли «гиганты» мировой классики и шансонье: великий певец Шарль Азнавур, оперная певица Монсеррат Кабалье и известный актёр и режиссёр Игорь Кравцов. Мы должны ценить культуру и её выдающихся деятелей.


Даниял Шабанов, наш юнкор, 9 кл., гимназия № 28, г. Махачкала 




На ком хочу, на той и женюсь


В понедельник вечером я подготовилась к долгожданному спектаклю «Смеётся ли Чехов», который проходил в рамках V Международного фестиваля русских театров. Я очень люблю А.П. Чехова и всегда стараюсь ходить на все пьесы, связанные с ним. Но в тот вечер обещанного спектакля я не дождалась, его поменяли на комедию «Ханума». Я расстроилась и уже собиралась выходить из зала, как вдруг меня остановила какая-то сила и развернула к сцене. Передо мной предстали яркие декорации квартала Авлабара, того, что в Тифлисе, где и проходило действие спектакля. Слово «Ханума», как я узнала позже, переводится просто и ясно — «сваха». Сама комедия и рассказывала зрителям об известной на весь квартал свахе — Хануме. Её наняли для поиска подходящей жены старому и бедному князю. Сваха находит одного богатого купца, который мечтает о дворянском титуле и готов выдать свою дочь, молодую и красивую Сону, за князя. Но девушка против, она влюблена в своего учителя, по случайному совпадению племянника князя — Коте. Ханума решает сделать счастливой девушку и женит двух влюблённых, а старому князю достаётся такая же старушка, но с хорошим приданым. Всю комедию зал хохотал, она на самом деле была смешная. А актриса, игравшая Хануму, очень харизматичная и талантливая. Я нисколько не пожалела, что осталась. Подняла себе настроение и познакомилась с грузинской культурой!


Анастасия Анисимова, 11 кл., СОШ № 50, г. Махачкала 


Версия для печати

Комментарии

Комментариев нет
Добавить комментарий
Ваше имя*:
Комментарий*:
Введите буквы с картинки*: CAPTCHA
 

Возврат к списку