12 декабря исполняется 85 лет со дня рождения народного писателя Дагестана Ахмедхана Абу-Бакара. Он родился в 1931 г. в сел. Кубачи, окончил Литературный институт им. М. Горького в 1956 г. 
Дебютировал как поэт (сборник стихов «Зарево», 1954, поэма «Горькое сказание», 1955). Получил известность как автор повестей и пьес из жизни современного Дагестана. Повесть «Даргинские девушки» (1958) была переведена на русский, французский, английский, немецкий, испанский, польский языки.
Абу-Бакар написал для детей книгу рассказов «Дедушка Хабибула из Долины садов» (1966), пьесу «Нур-Эддин – золотые руки» (1964).

Два старика (отрывок)

…Задумчиво глядел старик Уста-Хабиб на всё окружающее, на величие и красоту непостижимо привлекательной и таинственной природы, будто в ней он хотел отыскать какую-то тайну жизни. Над скалами, тяжело пошевеливая крыльями, летел орёл. Изрешечённое, словно хлебные полки в саклях кубачинцев, крылья птицы просвечивали, и казалось, что они с превеликим трудом удерживают орла в воздухе. «Такой же, как и я, старик», – подумал Уста-Хабиб и, не отрывая глаз от этой странной птицы, глубоко вздохнул. Всё его внимание приковал этот грязно-серого цвета орёл, который медленно, но всё же опускался к земле. И вдруг птица поджала крылья и камнем бросилась вниз. Уста-Хабиб заковылял на пригорок, откуда легче было наблюдать. Он успел заметить, как из-под когтей этого, видимо, некогда могучего орла, вырвалась куропатка и с отчаянным писком бросилась в кусты. Орёл же, неуклюже распластавшись, беспомощно лежал среди камней. «Счастье твоё, что на старика напоролась», – поздравил Уста-Хабиб куропатку.
Натужно взмахнув немощными крыльями, орёл снова поднялся. Ох, с каким трудом он стал набирать высоту и направился в ту сторону, где за ним сочувственно наблюдал старик-мастер. Он подлетел так близко, что человек мог заметить его потускневшие глаза. Орёл вдруг, будто наткнувшись на какое-то препятствие, свернул в сторону, только теперь Уста-Хабиб заметил, куда метнулся взгляд орла, – на картофельное поле, где в грядках расхаживала курица с цыплятами. Орёл на миг застыл, курица насторожилась от тени, падающей с неба. Орёл бросился вниз и своей тушей навалился на отбившегося от стайки пушистого цыплёнка. Но наседка не растерялась, она нахохлилась, взъерошилась и бесстрашно бросилась на врага. Старый орёл с цыплёнком в когтях словно застыл на месте. Сперва могло показаться, что орёл затеял эту игру, чтобы схватить более крупную добычу – курицу, но не тут-то было. Курица с неистовым кудахтанием, рассыпав веером перья на шее, набрасывалась на орла. Орёл не имел силы даже защищаться и выпустил из когтей свою добычу. Цыплёнок, жёлтый пушистый комочек, отчаянно пища и кувыркаясь, цепляясь за травинки, исчез в стайке выводка. Курица, гордая победой, бросив угрожающий взгляд на орла, мол, не смей больше тревожить моих цыплят, если тебе не жалко жизни, отвела свой выводок под укрытие. А грустный орёл продолжал сидеть неподвижно, будто в нём иссякли все силы, которыми некогда восхищались люди и перед которыми трепетал весь мир птиц.
Старик Уста-Хабиб подошёл к птице. Орёл сделал попытку взлететь, захлопал крыльями, запрыгал, перекувырнулся на траве и замер, тяжело дыша, разинув клюв. Человек подсел к орлу, погладил по спине, заглянул в подёрнутые мутной плёнкой настороженные глаза птицы. Но жалости орёл не просил, нет. Трудно дышала птица, судорожно раскрыв клюв. Слегка пошевеливая крыльями, орёл смотрел не мигая на сидящего рядом человека, которого он боялся и который был так ласков сейчас с ним. Взглянув на лапы птицы, старый мастер понял, почему они не удержали не то что куропатку, но даже цыплёнка. Когти орла притупились и как-то срослись, напоминая утиные лапки.
«Да, дружище, – сокрушённо проговорил Уста-Хабиб, – старики мы с тобой, дряхлые старики! Теперь нас действительно любая курица одолеть может. А знаешь ли ты, старик, когда было моё время, вон в том ущелье я боролся с двумя снежными барсами, не говоря уж о чёрном волке, который бросился на меня зимой в местности Апраку. Слушай, старик, будь моим гостем, хочешь, я угощу тебя свежим мясом? Мой внук вчера зарезал доброго баранчика. Пошли, дружище. Пошли ко мне в дом… Поверь мне, зла я тебе не желаю. Родственные у нас теперь с тобой души».

Ахмедхан Абу-Бакар

Версия для печати

Комментарии

Комментариев нет
Добавить комментарий
Ваше имя*:
Комментарий*:
Введите буквы с картинки*: CAPTCHA
 

Возврат к списку