Найдёныш с погибшей «Цинтии»

Найдёныш с погибшей «Цинтии»
(Отрывок, в сокращении)


Эрик решил сделать привал.
— Послушайте, — обратился он к ирландцу, усаживаясь рядом с ним на снег. — Вы находитесь на дрейфующей льдине, раненый, голодный, беспомощный! У меня и у моего приёмного отца есть всё, в чём вы нуждаетесь: пища, оружие! Мы готовы позаботиться о вас, поделиться с вами всем и поставить вас на ноги. Так не окажете ли вы нам немного доверия в ответ на наши заботы?
Ирландец устремил на Эрика мутный взгляд, в котором признательность, казалось, смешивалась с беспредельным и безотчётным страхом.
– А какое доверие я должен вам оказать? — спросил он уклончиво.
– О, вы это прекрасно знаете! —ответил Эрик, заставив себя улыбнуться и взяв раненого за руку. — Послушайте, Патрик О'Доноган, соберитесь с силами, раскройте тайну, которая имеет для меня такое значение, расскажите мне всё, что вы знаете о «ребёнке на спасательном круге»! Наведите меня хоть на какой-нибудь след, чтобы я мог найти свою семью!.. Чего вы боитесь? Какая опасность может вам угрожать, если вы мне всё расскажете?
О'Доноган не ответил, словно взвешивая в своём тупом мозгу доводы Эрика.
– А такая опасность, — проговорил он наконец, — что если бы мы вышли живыми из этой передряги и попали бы в страну, где имеются судьи, вы могли бы мне здорово насолить!
– Нет, нет, клянусь вам!.. Клянусь вам всем, чем угодно! — горячо воскликнул Эрик. — Какова бы ни была ваша вина предо мной или другими, я обещаю вам, что у вас не будет из-за неё никаких неприятностей!
– Это правда? — недоверчиво спросил Патрик. — Так вы и в самом деле не подосланы полицией? — спросил он после некоторого раздумья.
– Да нет же! Что за глупости! Я отправился по собственной воле, потому что должен же я, в конце концов, узнать, где моя родина и кто мои родители!
О'Доноган снисходительно улыбнулся.
– Э-э, так вот что вам нужно узнать? По правде говоря, я мог бы вам помочь, я действительно это знаю.
– Скажите же мне, скажите, О'Доноган! — воскликнул Эрик, чувствуя, что он всё ещё колеблется. — Вы только поставьте себя на моё место. Вообразите, что всю жизнь вы ничего не знали о своей родине, не знали, как зовут вашу мать, а теперь находитесь рядом с человеком, которому всё это известно и который отказывается сообщить эти неоценимые для вас сведения в то время, когда вы его только что спасли и вернули к жизни... Это было бы слишком жестоко, — не правда ли?.. Дайте мне хоть какой-нибудь намёк, пусть даже самый незначительный! Больше мне ничего от вас не нужно!..
– Чёрт возьми, я, кажется, это сделаю, чтобы доставить вам удовольствие!.. — сказал Патрик О'Доноган, явно расчувствовавшись. — Вы, наверное, знаете, что я был младшим матросом на «Цинтии»...
Вдруг он умолк. Эрик наклонился к его лицу... Он не сводил глаз с матроса, с волнением ожидая рассказа, и ни за что на свете не решился бы теперь его прервать — ни возгласом, ни жестом... Потому Эрик и не заметил выросшей позади него тени, которая заставила Патрика остановиться на полуслове.
– Мистер Джонс! — произнёс он тоном провинившегося школьника. Эрик обернулся и у соседнего тороса увидел Тюдора Броуна, по-видимому, скрывавшегося до последней минуты. Испуганный возглас ирландца подтвердил возникшее у Эрика подозрение: мистер Джонс и Тюдор Броун был одним и тем же лицом! Едва он успел подумать об этом, как прогремели один за другим два выстрела, и два трупа остались на снегу.
Тюдор Броун, сорвав с плеча ружьё, выстрелил в грудь Патрика О'Доногана, и тот упал, как подкошенный. Ещё не успев опустить ружье, он в свою очередь получил пулю в лоб и рухнул вниз лицом.
– Я заметил подозрительные следы и вовремя вернулся, — сказал маастер Герсебом, неожиданно появившись с дымящимся ружьём в руке.

Жюль Верн, Андре Лори

__________________________
*Маастер — в скандинавских странах — обращение к ремесленнику или к хозяину дома из трудовых слоёв населения.

Версия для печати

Комментарии

Комментариев нет
Добавить комментарий
Ваше имя*:
Комментарий*:
Введите буквы с картинки*: CAPTCHA
 

Возврат к списку