Песни ногайской степи

Мурат Алибекович Авезов родился 2 ноября 1951 года в селении
Орта-Тюбе Ногайского района.
В 1979 году окончил филологический факультет Карачаево-Чер-
кесского пединститута. Работал учителем сельской школы, литсо-
трудником ногайской районной газеты «Степной маяк», редактором
детского журнала «Соколёнок» на ногайском языке, режиссёром
народного театра Ногайского района.
В настоящее время советник Администрации Ногайского района.
Член Союза писателей России с 1998 года, член редколлегии
журналов «Соколёнок» и «Половецкая луна».
Первые стихи М. Авезова были опубликованы в районной газете
«Степной маяк», альманахе ногайских писателей «Родная степь»,
позже – в коллективных сборниках ногайских поэтов.
Первая поэтическая книга М. Авезова «Память» вышла в 1982
году, за ней последовали «Пой, домбра, пой», «Колосья», «Состя-
зание».
Произведения М. Авезова вышли на русском, казахском, кара-
калпакском, карачаевском языках, опубликованы в республикан-
ской газете «Дагестанская правда», в казахском литературном
журнале «Молодость», в журнале «Половецкая луна», в коллектив-
ной книге дагестанских поэтов «Радуга».
В 1993 году М. Авезов стал лауреатом премии им. Имаметдина
Насими в городе Алма-Ата.
Мурат Авезов очень любит детей, он часто в своих стихах описы-
вает детские истории в шутливой форме.

Паганини

Некрасивые длинные руки...
Но к смычку прикасалась ладонь,
И рождались чудесные звуки,
Высекая из сердца огонь.
Эти струны, терзавшие душу,
Перепутавшие день и ночь...
И без слёз их кощунственно слушать,
И без смеха их слушать невмочь.
Паганини! Ты бог или дьявол?..
Или, может быть, тот и другой?
Даже прах твой отвергнутый плавал
По морям, презирая покой.
Но я знаю... Я чувствую это –
Твоя музыка выше наград...
Из столетья в столетье по свету
Окрылённые звуки летят.
Под проклятье и грохот оваций
Ты играешь, сутулый и злой,
Но твои милосердные пальцы
Наполняют весь мир красотой.

Последний шаг
Посвящается ногайцу Калмурзе Кумукову,
повторившему подвиг Александра Матросова

Меж смертью и тобой остался только шаг...
А за спиной Кубань шумит, как степь весною,
И мама шерсть прядёт под старою айвою,
И в табуне отца резвится аргамак.
Но здесь совсем другой у времени отсчёт –
Здесь надо в полный рост подняться над землёю,
Всему наперекор, чтоб тело молодое
Набросить, как аркан, на чёрный пулемёт.
Меж смертью и тобой – незримая черта...
А за спиной, как сон, седой ковыль струится,
И сыновья твои, которым не родиться,
Бегут по ковылю неведомо куда.
Но здесь совсем другой у времени размах –
Здесь миг длиннее дня, а день длиннее года,
И падают друзья у вражеского дота,
Навеки победив сомнение и страх.
Меж смертью и тобой остался только шаг...
Прыжок... И пулемёт умолк под юным телом.
О жизнь моя, когда дойдёшь ты до предела,
Позволь в последний раз и мне шагнуть вот так.

Перевод М. Ахмедовой-Колюбакиной

Подготовил Виктор Остревной, наш юнкор, 9 кл., лицей № 8, г. Махачкала, по материалам сайта
http://noghai.ru/books/authors/murat-avezov
Версия для печати

Комментарии

Комментариев нет
Добавить комментарий
Ваше имя*:
Комментарий*:
Введите буквы с картинки*: CAPTCHA
 

Возврат к списку