Интересные факты о языках мира

В мире существует более шести тысяч языков и диалектов, о каждом из них можно сказать что-нибудь интересное и удивительное. Вот лишь небольшая подборка любопытных фактов о языках мира.

В индонезийском языке повторение слова – это множественное число. Например, babi – свинья, а свиньи – babi-babi. А если вы повторите слово «balik», что значит «возвращение», то «balik-balik» будет значить «назад и вперёд».

Наш Дагестан также может похвастать интересным «языковым» фактом. Например, табасаранский язык занесён в Книгу рекордов Гиннесса как один из самых сложных языков мира. В рекордном списке он упоминается в одном ряду с языками чиппева, хайда, эскимосским и китайским. В этом языке насчитывают около сорока восьми падежей!

У другого языка, распространённого на Кавказе, - абхазского - лишь два гласных звука, зато согласных целых шестьдесят!

«Страдаю» по-латышски значит «работаю». Весьма показательно, верно?

На Канарских островах существует «сильбо гомеро», или «язык свиста». Для обычного человека он звучит подобно пению птиц. Состоит этот язык из пяти гласных и четырёх согласных. Местные жители умудряются высвистывать более 4000 слов. Зачем это нужно? Для передачи речи на большие расстояния – до трёх километров. Этакая азбука Морзе. 
Изобрели «сильбо гомеро» коренные жители островов. После испанской оккупации язык стали относить к разновидности испанского. В этом варианте он сохраняется и до сих пор. 

Карамзин придумал слово «промышленность», Салтыков-Щедрин – слово «мягкотелость», а Достоевский – слово «стушеваться».

Самая распространённая буква в английском – «E», самая редко используемая – «Q». В русском – «О» – самая распространённая, «Ъ» – самая редкая.

Есть грамматическое правило, согласно которому исконно русские слова на букву «а» не начинаются.

Жители Папуа Новой Гвинеи разговаривают почти на 700 языках (это составляет примерно 15 процентов от всех языков мира). Среди них существует множество местных диалектов, используемых для общения людей между деревнями.

В английском языке нет слов, рифмующихся со словами month (месяц), orange (оранжевый, апельсин), silver (серебряный) и purple (фиолетовый).

Некоторые слова русского и болгарского языков звучат одинаково, но имеют разное значение. Так, например «гора» в переводе на русский означает «лес», «дыня» – арбуз, более того, «булкой» в Болгарии зовётся невеста, «цаца» – всего-то безобидная килька. А слово «направо» в Болгарии означает «прямо».

В китайском нет слов для обозначения понятий «нет» и «да». Когда у китайца, к примеру, спрашивают: «Ел ли ты рис?», он может ответить только «Ел» или «Не ел». А ещё в этом языке нет знаков препинания.

Подготовил Ислам Ахмедов по материалам сайтов www.openlanguage.ru, www.flnka.ru, www.bugaga.ru 

Версия для печати

Комментарии

Комментариев нет
Добавить комментарий
Ваше имя*:
Комментарий*:
Введите буквы с картинки*: CAPTCHA
 

Возврат к списку